簡介:重慶新澤西多達多國語言學(xué)習(xí)中心從事:重慶西班牙語培訓(xùn)學(xué)習(xí)課程教學(xué);開設(shè)課程:重慶西班牙語培訓(xùn)班、重慶西班牙語學(xué)習(xí)班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語零基礎(chǔ)班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語中級班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語高級版等。重慶西班牙語培訓(xùn)學(xué)習(xí)報名熱線:023-89180178
【序言(部分)】
在我國,就一般讀者而言,對西班牙文學(xué)的了解,大概只限于《堂吉訶德》。塞萬提斯是世界小說之父。其他的西班牙作家就沒有塞萬提斯這樣的運氣了。就連被塞萬 提斯譽為“造化之精靈”的洛佩·德·維加·卡爾皮奧,也遠未受到應(yīng)有的重視。殊不知,這位與塞萬提斯齊名的“天才中的彩鳳”,是世界文壇上著名的戲劇大師 之一...對伊巴涅斯、加爾多斯、加西亞·洛爾卡、希梅內(nèi)斯以及上述的維加·卡爾皮奧等人都有介紹。其中像加西亞·洛爾卡曾對我國的詩歌界產(chǎn)生過廣泛而又 深刻的影響。但我所要說的是,我們譯介得還很不夠,研究就差得更遠。
這本選集的突出特點是編者獨特的視角。他沒有循規(guī)蹈矩,既沒按年代和流派、也沒按文學(xué)門類編選(可能是由于篇幅所限),而是按作品的主題來編選。這就使編 者有了充分的自由,只管收錄自己熟悉并喜歡的名家名作??芍^獨辟蹊徑,聰明而又實用之舉。此外,他在書中選用了一些譯界前輩的文本,使我們對西班牙文學(xué)的 譯介過程有一個總體印象,這也是十分有意義并有趣味的。書中有些詩作是他自己翻譯的,依他的文學(xué)功底,應(yīng)很值得期待。
趙振江
于北京大學(xué)
【部分摘錄】
1.“……我同時在想:他們應(yīng)該這樣,在我死的時候,默然將我埋葬。家在遠處,我又看見那白墻,和菜園里的柏樹。屋頂上有一顆暗淡的星。里面沒有燈光,爐灶上覆滿塵土?!薄芬姿埂と麪柵_《撒拉路》
2. “那雙眼睛讓你嘆息,那雙眼睛讓你看見自己,要記清,它們看見了你才成為眼睛。”——諺語和歌謠《“那雙眼睛讓你嘆息”》
3.“光的傷疤疼,牙齒的同一個影子在地上疼。什么都疼,河流卷走的悲傷的鞋子也疼?!?。白天疼,黑夜疼,風(fēng)呻吟著疼,怒氣或干枯的劍疼,那在夜里接吻的都疼?!薄⑷R克桑德雷《人聲》
4.“你和你赤裸的夢。你一無所知。你睡著。不。你一無所知。我醒著。你,無辜的,在天空下睡著。你在你的夢里,在海上有船只?!辉诤I?,你在你的夢里?!薄辍妒摺?br />
5.“說出來太悲傷。樹木會騙人。這時候發(fā)光的只有水在流。只有地是硬的?!薄⑷R克桑德雷《長久》
6.“天涼了。我冷。秋天來得早。向海行,我的河向海行?!R?,劍一樣無聲。我習(xí)慣了那念頭:夜、夢、死、空。”——紀(jì)廉《三葉草》
7.“所有的女人,在他們覺得自己是個母親的時候,都高貴了起來?!薄獮跫{穆諾《堂吉訶德與桑丘的生涯(節(jié)選)》
8.“從前有一個海員
在海邊種了個花園,
海員作了園丁。
花園開花了,
園丁走了
去了上帝的海?!?br />
——安東尼奧·馬查多《寓言Ⅲ》