西班牙語雙語閱讀:女翻譯嘩變?yōu)轭I(lǐng)導(dǎo)的“間諜”
文章出處:原創(chuàng)責(zé)任編輯:管理員人氣:1490發(fā)表時間:2017-11-25 16:53:19
【大 中 小】
簡介:重慶新澤西多達多國語言學(xué)習(xí)中心從事:重慶西班牙語培訓(xùn)學(xué)習(xí)課程教學(xué);開設(shè)課程:重慶西班牙語培訓(xùn)班、重慶西班牙語學(xué)習(xí)班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語零基礎(chǔ)班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語中級班、標(biāo)準(zhǔn)西班牙語高級版等。重慶西班牙語培訓(xùn)學(xué)習(xí)報名熱線:023-89180178
女翻譯嘩變?yōu)轭I(lǐng)導(dǎo)的“間諜”? La interprete se convierte en espia de los jefes
如果不是聽別人的反饋,貓還沒有覺得翻譯真的能和間諜聯(lián)系起來,可好像某些事實就是這樣的。所以我要說,我過去沒有做過這樣的間諜,今后也絕不會。這是個標(biāo)準(zhǔn)。做人的標(biāo)準(zhǔn)。
No soy una espía.No fuí una espía. Y no seré una espía. Nunca habría sospechado de la relación entre mi trabajo y el de espía, sino me lo hubiera dicho un compa?ero. Pero parece que es verdad.Yo soy una intéreprete.
翻譯是用來溝通協(xié)調(diào)問題的,這個眾所周知??晒ぷ鏖g歇,也有和OIM、同事一起喝茶喝咖啡聊天的時候.
Cómo todo el mundo sabe, el trabajo de un intérprete es comunicar las cosas de un idioma a otro. En mi caso, además tenía la oportunidad de charlar con el jefe chino y los compa?eros cuándo tomaba el té o el café.
很多男同事都覺得在女翻譯跟前做些什么很別扭,是因為一些女翻譯變?yōu)榱搜劬€?據(jù)說,這個問題在男翻譯那里就是不存在的。
Algunos compa?eros chinos no se sienten cómodos cuándo hablan delante de una intérprete,porque piensan que es una espía de los jefes chinos. Pero eso no ocurre según ellos, si el intéprete es un hombre.
女翻譯不同,心細,看見別的同事做了什么,也許就是網(wǎng)上多聊了幾句天,轉(zhuǎn)頭不小心就透漏給了更高層的OIM,也許真的是說者無意吧,但中國領(lǐng)導(dǎo)聽著肯定要有心。
Las mujeres observamos las cosas con mucho detalle, cuándo ven lo que hacen los compa?eros. Por ejemplo, durante el trabajo, un compa?ero charlaba con su familia en internet. Más tarde, la intéprete sin darle ninguna importancia, se lo comentaba a Oim, pero los jefes chinos la escucharon, así que luego rega?aron al trabajador.
日子久了,哪個女翻譯是哪個領(lǐng)導(dǎo)的眼線就慢慢有了風(fēng)言,其實也很正常。性別優(yōu)勢嘛。而領(lǐng)導(dǎo)是不是也會對這樣的小匯報照單全收呢?貓不知道。想來,不應(yīng)該。
Parece que la raiz del problema es el sexo de la intéprete. Sólo pasa eso por ser mujer? Dia a día la intérprete es espía del jefe y eso crea más rumores. Cuándo esto sucede, no sé si los jefes se creen todo o no, pero yo creo que no deberían creer todo lo que oyen.
自從聽傳了這樣的間諜之說,貓就更注意起來自己的行為來,管不了別人,還管不了自己嗎?
Desde el momento en que me dijeron que consideraban a las intérpretes chicas espías de los jefes chinos empecé a prestar mucha atención a mi trabajo.No podía cambiar a las otras intépretes, pero si que podía trabajar bien,de manera que nadie pudiera acusarme de espía.
其實,女翻譯的身份很簡單,也很微妙,本來是中方的OIM和甲方的總監(jiān)之間的溝通人,在其他事務(wù)上,應(yīng)該不過問才對,可是,對于男同事和領(lǐng)導(dǎo)間的誤會,聽到看到是回避不了的,可至少可以做到不火上加油,否則,領(lǐng)導(dǎo)的誤會越來越多,其他男同事也越來越不滿意,大家會揣測著這個女翻譯是不是要回避,那個是不是要巴結(jié),因為,都可能是領(lǐng)導(dǎo)身邊的"間諜"。
El oficio de intéreprete es muy sencillo. Sirves de puente entre el Super y Oim, nada más. Eso es tu trabajo. En los asuntos de otros compa?eros no tienes la obligación de mirar tanto. Pero cuándo yo venía los problemas entre Oim y los compa?eros, no podía mirar hacia otro lado. Cuando ves un problema, no se puedes echar aceite al fuego, de eso modo, los malentendidos crecen, y luego los compa?eros tienen quejas de la intérprete. Otras veces los compa?eros intentan complacerte o no hacer según qué cosas delante tuyo, porque quizá luego se lo cuentes al Oim.
對某些人來說,這也是一種信息傳遞,外國人做了"壞事"要匯報,中國人做了"壞事"也要匯報,只是東西方員工在發(fā)現(xiàn)間諜后表現(xiàn)的不同而已。
Para algunas intérpretes, eso es algo normal. Si ven algo se lo comunican al Oim. Tanto si lo ha hecho un trabajador mexicano cómo si lo ha hecho un trabajador chino. Pero los a los mexicanos esta actitud de la intérprete no les sienta nada bien.
對于間諜樣的女翻譯,外國人更客觀一些,回避,惹不起還躲不起嗎?中國人,貓就不好評價太多了,說重了是胳膊肘向外拐了,說輕了就是不痛不癢的廢話。
Por eso cuándo luego están delante de alguna, las rehuyen, no hacen nada malo.Sobre la actitud de los chinos, no voy a hablar, si digo algo más adelante puedo tener algún problema...Así que hasta aquí puedo decir.
不過,無論如何,貓不希望廣大的女翻譯嘩變?yōu)椤伴g諜”,不論出于何種目的,這于他人,都是一種不尊重,因為翻譯,也是一個普通的工作者,享受的只是雙語的傾聽權(quán)和解釋權(quán),其他方面,別無特權(quán)了。
De todas formas, no quiero que se piense que todas las intérpretes somos espías. Somos un trabajador más, sólo que hablamos dos idiomas. En otro lugar, eso no nos da ninguna autoridad especial.
此文關(guān)鍵字: